Come Gianluca aveva accennato in un post del 2017, le avventure de I Tre Investigatori sono andate molto più avanti non solo di quanto abbiamo avuto modo di apprezzare in Italia grazie alla Mondadori, ma anche di quanto abbiano potuto apprezzare “in patria” (negli Stati Uniti). Questo è stato possibile grazie all’incredibile successo che i personaggi hanno avuto in Germania, dove sono uscite centinaia di opere originali una volta terminate le traduzioni di quelle prodotte in America.
La prima di queste opere “nuove” – uscita nel 1993 con il numero 56 – è stata scritta da Brigitte Johanna Henkel-Waidhofer, che si è occupata anche di altre quindici avventure successive. Il titolo Tatort Zirkus è stato tradotto da Gianluca come Il circo del crimine, traduzione che, a mio avviso, funziona quanto quella inglese (Crime Scene: Circus, suggerita dalla pagina Wikipedia dedicata alla produzione tedesca), tenendo conto che questo romanzo non è mai stato ufficialmente tradotto in altre lingue, se non ho visto male.






